登入

登入 取消

臺文館沉浸式故事劇場發表新作 「樹上的魚《Lokot鳥巢蕨》」上演阿美族傳說故事

  /  藝術美學

2024/10/25 00:49:40


 發表會現場展示原住民故事與自然生態相關主題故事繪本展。

記者 沈薇/報導
國立臺灣文學館今(24)日發表沉浸式故事劇場最新作品「樹上的魚《Lokot鳥巢蕨》」,也是臺文館首次與農業部林業及自然保育署跨單位合作。該署汪昭華處長、臺南市中西區忠義國小林泓成校長、臺南市東區博愛國小曾千純校長、臺南市永康區崑山國小王文玲校長等貴賓連袂出席,與臺文館陳瑩芳館長一同掀開阿美族「苧麻織布」,並為說書人陳家盈老師戴上「故事帽」,開啟故事篇章。

 

 全體貴賓與臺南市中西區忠義國小學生開心合影。

「樹上的魚《Lokot鳥巢蕨》」將阿美族傳說故事繪本立體化,運用館內文學樂園沉浸式故事劇場,整合動畫、投影、聲音及燈光,透過說書人生動活潑的說演,邀請臺文館鄰近的忠義國小師生一同體驗「Lokot鳥巢蕨」從海裡移居至山上的傳說故事。小朋友也在故事環節中踴躍發表想法,面對不熟悉的環境,可能會迷路,但如果勇敢出發探索森林,也可以像Lokot一樣,努力成為一個「可以幫助別人」的角色。臺文館期待透過故事的力量,引領孩子們自然地走入臺灣的海岸山林,認識生態與原住民族文化,也激發進一步閱讀的興趣。
 
陳瑩芳館長表示,沉浸式故事劇場發展多年,不僅從本館館藏特色出發,從詩人楊雲萍詩作與戰時生活發展「光影裁縫店」故事劇場;也嘗試改編臺南作家許丙丁小說《小封神》,發展「黃金陣佮烏風幔」臺灣台語神怪奇幻故事。本次更將故事聚焦原住民族,將林業署委託阿美族知名作家桂春•米雅創作的「樹上的魚《Lokot鳥巢蕨》」繪本,以劇場式故事展演方式,提升孩子聆聽故事的體驗感受,期待透過故事的力量,引領孩子體驗不同視野。這部繪本作品不僅出版了華、英雙語版,也在文化部的翻譯獎助支持下,外譯為德語、斯洛伐克等語言版本,讓外國讀者也能認識臺灣原住民的生態文化。
 
農業部林業及自然保育署汪昭華處長則表示,桂春•米雅所創作的故事來自部落口傳,溫暖的故事內容令人感動,並介紹了許多臺灣的原生樹種,例如林投、九芎、鳥巢蕨和豐富的動物生態,都在故事中擬化為人,展現阿美族人互助合作的精神,以及與大自然共存生活的智慧結晶。
 
臺文館沉浸式故事劇場未來將不定期登場說書,之後也將陸續邀請高雄、臺南、嘉義地區國小學生來館欣賞。此外,發表會現場還展示《樹上的魚》斯洛伐克語、德語和英語外譯版本,並推出原住民故事與自然生態相關主題故事繪本展,讓大小讀者聽完故事後可以進一步延伸閱讀及探索學習,讓精彩的文學故事成為開啟孩子們想像力的開關,帶來源源不絕的樂趣。

返回首頁