文‧圖/記者陳慧明 臺南市政府推動英語為第二官方語言,績效又向前邁進一大步!市府2016年就積極輔導餐廳/店家業者提供雙語菜單,106年度擴大協助全市共400
家餐廳/店家製作雙語菜單或目錄,並協助其建置雙語資訊於My Map平台之服務,創下全國縣市政府之範例。
臺南市政府第二官方語言專案辦公室副主任田玲瑚表示,市府二官辦擬定「2017英語友善(English Friendly)標章認證計畫」,有3大指標意義,其一
是第一次將計畫由過去只侷限於原臺南市區擴及到全臺南市,共有400家餐廳與店家業者雙語菜單的推廣,二是,臺南美食小吃資料庫建置的過程
由初起步而豐富而更強大,三是,國際行銷有助於讓外國人更認識臺南美食。
今年推動的重點在於推廣友善英語標章,輔導對象包括店家/攤商、公車、計程車、觀光計程車、醫療機構。輔導店家的方式包含:提供店家雙語菜單,使用雙語菜單者即可獲得英語友善標章,並列在外國友人使用最頻繁的美食網站及APP。今年度更在Google map上建置英語友善店家,遊客只要掃描摺頁地圖上的QR圖碼,就會連結到相關連結,在該連結搜尋處輸入欲前往的店家英文店名即可連到店家相關資訊,為全台縣市首例。
本年度輔導的400家店家業者,執行範圍涵蓋大臺南地區(含原臺南縣)之特色店家,並以外國觀光客較常造訪的區域商圈店家為主,其餘地區店
家為輔。其中不乏臺南知名小吃業者,如阿堂鹹粥、阿憨鹹粥、西井村蜂蜜滷味、黑橋牌香腸、度小月擔仔麵、再發號肉粽,連鎖飲料店業者清心
福全、迷客夏綠光牧場,以及府城知名的台菜餐廳錦霞樓等也都爭相報名參加。
家餐廳/店家製作雙語菜單或目錄,並協助其建置雙語資訊於My Map平台之服務,創下全國縣市政府之範例。
臺南市政府第二官方語言專案辦公室副主任田玲瑚表示,市府二官辦擬定「2017英語友善(English Friendly)標章認證計畫」,有3大指標意義,其一
是第一次將計畫由過去只侷限於原臺南市區擴及到全臺南市,共有400家餐廳與店家業者雙語菜單的推廣,二是,臺南美食小吃資料庫建置的過程
由初起步而豐富而更強大,三是,國際行銷有助於讓外國人更認識臺南美食。
今年推動的重點在於推廣友善英語標章,輔導對象包括店家/攤商、公車、計程車、觀光計程車、醫療機構。輔導店家的方式包含:提供店家雙語菜單,使用雙語菜單者即可獲得英語友善標章,並列在外國友人使用最頻繁的美食網站及APP。今年度更在Google map上建置英語友善店家,遊客只要掃描摺頁地圖上的QR圖碼,就會連結到相關連結,在該連結搜尋處輸入欲前往的店家英文店名即可連到店家相關資訊,為全台縣市首例。
本年度輔導的400家店家業者,執行範圍涵蓋大臺南地區(含原臺南縣)之特色店家,並以外國觀光客較常造訪的區域商圈店家為主,其餘地區店
家為輔。其中不乏臺南知名小吃業者,如阿堂鹹粥、阿憨鹹粥、西井村蜂蜜滷味、黑橋牌香腸、度小月擔仔麵、再發號肉粽,連鎖飲料店業者清心
福全、迷客夏綠光牧場,以及府城知名的台菜餐廳錦霞樓等也都爭相報名參加。
文中廣告 (In-article)


